O que vou postar hoje, trata-se de uma lenda urbana musical: a música Szomorú Vasárnap (Gloomy Sunday, do português, Domingo Lúgubre), do compositor húngaro Rezső Seress. Algumas pessoas chamam essa música de Overture to Death (Abertura para a Morte). Só por isso, dá pra imaginar o que vem por aí.

A música foi composta pelo cidadão da foto ao lado no ano de 1933. Em 1936, apareceu o primeiro registro de suícidio, em Budapeste. Foi encontrado no bolso de Joseph Keller, - após se jogar de um prédio muito alto - um bilhete que continha frases da letra da música.

A partir daí, eventos estranhos começaram a acontecer. após a morte de Joseph, mais 17 pessoas suicidaram-se na Hungria. E TODOS os suicídios tinha alguma ligação de certa forma a música maldita.

Além dessas, especula-se que mais 100 suicídios tenham sido cometidos ao redor do mundo. Diz-se que muitos pularam no rio Danúbio segurando a partitura da música, dois atiraram em si mesmos enquanto ouviam uma versão da música, um homem pediu a música em um clube noturno antes de sair e atirar em si mesmo, um homem se enforcou com uma cópia da música a seus pés, uma secretária se suicidou com gás após pedir que tocassem a música em seu funeral.

Dizem, que ao escutar a música completa olhando nos olhos da foto do Rezső Seress (que se encontra ao lado a pessoa passa a ter vontade de tentar contra a própria vida.

Segue a baixo a letra da música, junto com o vídeo. Lembrando que o blog não se responsabiliza pelo que acontecer daqui por diante!




Segue a letra da música, traduzida para o inglês:

It is autumn and the leaves are falling
All love has died on earth
The wind is weeping with sorrowful tears
My heart will never hope for a new spring again
My tears and my sorrows are all in vain
People are heartless, greedy and wicked…
Love has died!
The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning
Cities are being wiped out, shrapnel is making music
Meadows are coloured red with human blood
There are dead people on the streets everywhere
I will say another quiet prayer:
People are sinners, Lord, they make mistakes…
The world has ended!

A tradução em português seria algo assim:

É outono e as folhas estão caindo
Todo o amor morreu na terra
O vento está chorando lágrimas cheias de tristeza
Meu coração nunca mais vai esperar por uma nova primavera
Minhas lágrimas e minhas tristezas são todas em vão
Pessoas são cruéis, gananciosas e más…

O amor morreu!

O mundo chegou ao seu fim, a esperança deixou de ter sentido
Cidades estão sendo destruídas, os projéteis estão fazendo música (*)
Os prados são tingidos de vermelho com sangue humano
Há pessoas mortas nas ruas em todo lugar
Eu direi outra oração silenciosa:
Pessoas são pecadoras, Senhor, elas cometem erros…

O mundo acabou!

Categories: ,

Leave a Reply